Categorías: Sociedad

Por más inclusión lingüística: portal “Cuidarnos Juntos” de Pfizer disponible en mapudungún

Con el objetivo de llegar a más personas con información médica de calidad, el portal web de Pfizer “Cuidarnos Juntos de Chile” cuenta actualmente con artículos relacionados, por ejemplo, a enfermedades crónicas y viajes, guía de apoyo ante un diagnóstico difícil, y próximamente se agregarán más notas traducidas a la lengua mapuche.

Como parte de los objetivos de equidad e inclusión, y de llegar a más personas, no solo Chile forma parte de esta iniciativa, sino que también Ecuador, donde se están traduciendo una serie de notas a la lengua quechua kichwa, y Perú, a quechua huanca. Entre 100 mil y 250 mil personas hablan el idioma mapudungún en Chile[1].

Con foco en visibilizar a los pueblos originarios, dar valor y reconocimiento a sus idiomas, y acercar información valiosa desde el punto de vista médico, es que la compañía farmacéutica Pfizer, comenzó a traducir una serie de notas de su portal www.cuidarnosjuntos.com, (espacio virtual e integral de Pfizer, dirigido a pacientes, cuidadores y familiares). Está enfocado en el cuidado de la salud, en donde se puede encontrar información relacionada a diferentes enfermedades –y respaldada por el equipo médico de Pfizer– en lenguas originarias de algunos países de Latinoamérica. Actualmente se pueden encontrar artículos que están traducidos en Chile al mapudungún, en Ecuador al idioma quechua kichwa, y en Perú a la lengua Quechua Huanca.

Pfizer, próximamente no solo busca ampliar la cantidad de traducciones, sino que también planea expandirse a otras lenguas indígenas, es por eso que desde ya se encuentra trabajando en conjunto con traductores profesionales de estos idiomas. Entre 100 mil y 250 mil personas hablan el idioma mapudungún en Chile1, quienes ahora podrán acceder a información médica de calidad en su propia lengua de origen.

Las notas pertenecen a las áreas de Mi salud y salud mental, de la plataforma web, las que se relacionan con las temáticas de: ”Inteligencia emocional para vivir feliz”, “Entender la trascendencia”, “Viajes y enfermedades crónicas”, “Cómo preparar una consulta médica presencial”, “Guía de apoyo ante un diagnóstico difícil” y “Cómo entender la trascendencia”.

“Con este tipo de acciones, Pfizer busca poco a poco reforzar su compromiso con la salud y el bienestar de pacientes en Chile y Latinoamérica, y de esta forma, brindar mayor equidad en salud e información con aquellas personas pertenecientes a pueblos indígenas”, indicó Christopher Ariyan, Country Manager del Clúster Andino de Pfizer.


[1] Paúl, F. Lengua mapuche: el enigma de su origen y otras 4 singularidades del mapudungún. 17 setiembre 2021. [revisado; consultado]. Disponible en: https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-58513680

prensa

Entradas recientes

Mejoramiento en Avenida O’Higgins en Gorbea presenta un 43% de avance

Director de Serviu y alcalde de Gorbea supervisan las obras que forman parte de la…

4 minutos hace

Municipalidad de Pucón refuerza llamado a la comunidad ante intensas heladas

Las temperaturas podrían descender por debajo de los -10°C entre este sábado y lunes. El…

44 minutos hace

SEREMI de educación y director de arquitectura visitan obra educacional pionera en tecnología constructiva en la región

Hasta la localidad de Pailahueque llegó la SEREMI de educación, Marcela Castro, en compañía del…

50 minutos hace

Corma celebra el Día de la Plantación con donación de 200 árboles a vecinos de Pillanlebún

La iniciativa benefició a más de 300 familias de las villas Las Praderas y Los…

1 hora hace

Ola de frío pondría en riesgo suministro de agua en viviendas

Aguas Araucanía alertó sobre el pronóstico de los próximos días que, con temperaturas bajo cero,…

1 hora hace

Trafkintu en Primeros Pueblos: Saberes, sabores y comunidad para celebrar el Wetripantü

En el corazón de Temuco, la tienda Primeros Pueblos de CMPC fue el escenario de…

2 horas hace