La relevancia de este libro es que viene tanto en mapuzüngun como en español y que, el grafemario usado propuesto por Anselmo Ragileo, es el que adoptó Lienlaf en la construcción de este libro. “Como el mapuche es un lenguaje oral, cada comunidad puede adoptar la forma de escribir que ellos determinen, de la forma más libre y ésta es la que adoptó el poeta”, dijo Iván Alister, dueño de la editorial y encargado de la presentación. “Epu Zuam” se unen a “Kogen” y a “Se ha despertado el ave de mi corazón” en la biblioteca personal de Lionel siendo el cuarto trabajo lírico de este guionista y traductor, considerado junto a Elicura Chihuailaf uno de los más destacados exponentes de la poesía mapuche.
Los encargados de presentar “Epu Zuam” serán Roxana Miranda y Javier Aguirre, quienes acompañarán al poeta durante la actividad gratutita de Prat #321 .Para los interesados en conseguir una copia del mencionado trabajo pueden dirigirse a la librería Cagtén, ubicada en Arturo Prat #72-A o encontrarla en su página web www.cagten.cl .
La multitienda instalará un local de 1.800 m² en pleno centro de la capital de…
Fiscalía y PDI apuntan a un chileno de 39 años como responsable del siniestro que…
De manera exitosa y también emotiva se cerró la noche del pasado martes la campaña…
Riesgo de corte de suministro en viviendas y posibilidad de dañar la infraestructura y dejarla…
Collipulli se prepara para vivir una significativa jornada cultural con la llegada de BAFOCHI, destacada…
La máxima autoridad regional afirmó que no basta con atribuir los siniestros a pirómanos y…